Niger
This article was added by the user . TheWorldNews is not responsible for the content of the platform.

Royaume-Uni: bientôt une version réécrite de Roald Dahl pour ne choquer personne

Deux versions de Roald Dahl bientôt dans les librairies au Royaume-Uni. Les ayants droit de l'auteur de Matilda et Charlie et la chocolaterie veulent modifier des centaines de passages dans les livres du romancier, car ils sont considérés comme offensants pour les lecteurs d'aujourd'hui. Une polémique a éclaté et la maison d'édition a décidé de conserver la version originale... et la version modifiée.

Avec notre correspondante à Londres, Marie Boëda

Celle qui a pesé dans le débat, c'est Camilla, la reine consort. Alors qu'elle inaugurait son propre club de lecture, la femme du roi a appelé les auteurs à « ne pas être gênés par ceux qui veulent restreindre la liberté d'expression ou imposer des limites à leur imagination ». Le lendemain, l'éditeur renonçait en partie à son projet, il aura tenu cinq jours avant de faire machine arrière.

Dès le début de la polémique, les détracteurs sont montés au créneau. Une censure absurde, pour l'écrivain Salman Rushdie. « Les œuvres doivent être préservées et non retouchées », a fait savoir Rishi Sunak, le Premier ministre.

Finalement, la version originale sera réimprimée dans une collection spéciale, et une autre version prendra en compte les sensibilités contemporaines concernant l'obésité, le genre, la couleur de peau et la santé mentale.

Ainsi, Matilda, héroïne de l'auteur pour enfants, ne lira plus Rudyard Kipling, un homme, mais Jane Austen, une femme. Dans Sacrées sorcières, une sorcière voulant passer inaperçue devient scientifique de haut niveau ou cheffe d'entreprise au lieu de caissière ou secrétaire. Et les mots « gros » ou encore « laid » sont supprimés.

►À lire aussi Cinéma : « Sacrées sorcières », quand Robert Zemeckis respecte la morale de Roald Dahl